统一多语言模板内容

发布者:Surabhi GuptaJoachim Kupke & Jayesh Vyas,搜索本地化与索引团队

原文:Unifying content under multilingual templates

如果你拥有一家含有此类网页的全球网站:

  • 模板(如侧面导航、页脚)可以通过机器翻译为多种语言,
  • 在主要内容不变的前提下,创建大量复制网页,

而且有时搜索结果会引导用户去往非用户所希望使用的语言的网页。如果是这样,我们能够帮助你通过以下方法引导你的国际用户:
<link rel=”alternate” hreflang="a-different-language" href="http://url-of-the-different-language-page" />

正如你所知道的那样,当rel=”canonical” 301 response code得到正确实施,我们就能够更为精确地从副本URL中收集信息,如整合它们的链接属性。现在,如果 rel=”alternate” hreflang=”x” rel=”canonical” 301s相结合,我们不仅会获得更为精确的索引和链接属性,还能够为用户提供其首选语言的URL版本。

示例配置:rel=”alternate” hreflang=”x”

这一切是怎样发挥作用的呢?假如你拥有一家example.com网站,网站名为“The Network”,用户可以在这个网站上创建自己的简介信息。比如说一位西班牙语用户Javier Lopezhttp://es.example.com/javier-lopez上创建了自己的主页:


因为想吸引多语言用户,因此当Javier点击“Publish”(发布)后,他的简介信息将立刻通过翻译模板被翻译为其他语言版本,并分别在独立的URL上发布。


两种本地化版本,英语的http://en.example.com/javier-lopez和法语的http://fr.example.com/javier-lopez


老问题:多语言版本造成的重复内容

上面的设置允许使用不同语言的访客更轻松地理解网站内容,但是搜索引擎可能会遇到一些问题:针对同一份Javier简介,共有三种不同的 URL(英语、法语和西班牙语版本)。网站站长希望避免因多个版本出现重复内容的问题(如PageRank稀释),同时确保用户得到正确的语言版本。

为本地化模板设计的新解决方案

首先要声明的是,我们的战略并不适合所有网页内容都获得完全翻译的多语言网站。我们的服务对象主要是这样的网站:模板已经得到本地化,但不同语言/国家的网页的主要内容仍互为副本且保持一致。

在采取具体步骤之前,请注意以下准备工作:

  • 使一个URL与一种内容相关联。建议不要使多个语种的网页采用同一个URL,如根据用户信息(IP地址、Accept-Language HTTP头信息等)通过example.com/page.html同时提供法语版和英语版。

  • 如使用多种语言,最好在URL中加入语言或国家信息,如example.com/en/welcome.html example.com/fr/accueil.html (标明了“en”和“fr”),而不要使用example.com/welcome.htmlexample.com/accueil.html(不含明确的国家/语言信息)。请参加有关设计本地化URL多语言网站的博客,那里提供了更多建议。

设置新特性:

第一步:选择合适的权威URL
权威URL是指你需要索引和返回给用户的内容版本。

要使正确的内容成为可索引内容,我们第一步要做的是选择一种能够反映网页主要内容的真实位置的权威URL。在上文所举的例子中,由于Javier是一位使用西班牙语的用户,而且他在es.example.com上创建了自己的简历,因此 http://es.example.com/javier-lopez就是理所当然的权威URL。所有其他版本的标题与摘要截图都必须从权威URL中选取。

确定权威URL后,你可以进行以下步骤中的一种:

A. 将其他语言版本301 (永久重定向) 至权威URL

例如,如果一位法语用户登录了fr.example.com/javier-lopez (不是权威URL),可以把这个网页加入cookie中,以记住用户所选择的语言-法语。然后将fr.example.com/javier-lopez永久重定向至权威URL es.example.com/javier-lopez。由于存在cookie信息, es.example.com/javier-lopez仍将以法语渲染其样板文件(即使在es.example.com子域中!)与此类似,en.example.com/javier-lopez将把这个cookie值设为英语,然后将其301重定向至es.example.com/javier-lopez

如果多语言用户希望通过你的网站获得不同的体验,也可增加语言选择链接。

B.
使用rel=”canonical”

在其他语言版本中加入指向你选择的权威URL的链接rel=”canonical”标记。在我们的例子中,由于Javier简历的权威URL是西班牙语,因此其英语和法语网页(甚至也可包括西班牙语网页本身)应包含<link rel=”canonical” href="http://es.example.com/javier-lopez" />

这种设置方法不使用Cookies。因此,使用法语的用户将打开采用西班牙语模板的es.example.com/javier-lopez。如果你希望法语用户在谷歌搜索结果中获得法语版本fr.example.com/javier-lopez,请实施步骤2

2步:在权威URL中设置rel=”alternate” 链接标记,使用其hreflang属性明确各种语言版本。

rel=”alternate” URL
可根据用户的语言偏好显示在搜索结果中。不过,其标题和摘要截图仍从权威URL中产生(与rel=”canonical”一致),而不是来自任何rel=”alternate”URL

你可以在选定的权威URL http://es.example.com/javier-lopez中增加以下标记,以帮助谷歌对国际用户显示正确的本地化版本:

<link rel=”alternate” hreflang="en" href="http://en.example.com/javier-lopez" />

<link rel=”alternate” hreflang="fr" href="http://fr.example.com/javier-lopez" />


rel=”alternate”
表明URL含有位于hrefURI的其他版本。Hreflang注明了其他URL版本的语言代码,可使用ISO-639中的代码。

请注意:如果你的网站支持多种语言,而你在公布多个rel=”alternate” URL时担心文件变大,请参见我们的帮助中心文章rel=”alternate”设置文件大小限制

完成这些步骤后,“The Network”的设置如下:

  • http://en.example.com/javier-lopez

或者利用语言cookie 301s(重定向),或者含有

<link rel=”canonical” href=”http://es.example.com/javier-lopez” />

  • http://fr.example.com/javier-lopez

或者利用语言cookie 301s(重定向),或者含有

<link rel=”canonical” href=”http://es.example.com/javier-lopez” />
  • http://es.example.com/javier-lopez

是权威URL,且含有
<link rel=”alternate” hreflang="en" href="http://en.example.com/javier-lopez" />



<link rel=”alternate” hreflang="fr" href="http://fr.example.com/javier-lopez" />


上述步骤的结果

  • 当您的内容出现在搜索结果中时,用户可能会看到与其所使用的语言相应的URL—无论此URL是否权威URL。(好消息!)这是因为利用rel=”canonical”301重定向,我们能够收集权威URL的不同语言版本。在工作时间,利用rel=”alternate” hreflang=”x”,我们能够为用户提供正确语言版本的URL:英语用户将获得en.example.com/javier-lopez作为Javier简历的URL,法语用户将获得fr.example.com/javier-lopez,西班牙语用户将看到es.example.com/javier-lopez

  • 实施步骤1之后,用户只能在搜索结果中看到只有权威URL的内容(即副本URL中的内容将无法搜索到)。由于西班牙语版本es.example.com/javier-lopez是权威版本,因此所有包含此页模板内容(如[Javier Lopez familia])的搜索请求(使用任何语言时)都可能返回他的简历信息(权威版本的内容)。另一方面,包含“副本”模板内容的搜索请求(如[Javier Lopez family] )就不大可能返回他的简历网页。如果你希望其他语言版本也得到索引且可搜索,请避免使用rel=”canonical” rel=”alternate”

  • 副本语言网页的索引属性(如链接信息)将与权威URL整合。


总结(再强调一遍!)

针对已经将模板本地化但网页主要内容仍未得到翻译的网站:

1步: 确定权威URL后,可以使用rel=”canonical” 301(永久重定向)将各种本地化网页重定向为权威URL


2步: 在权威URL中使用不同的样板文件通过rel=”alternate”链接标记注明具体语言的副本内容。通过这种方式,谷歌能够向互联网用户显示正确的URL本地化版本。

我们知道这种方法可能有点复杂,如果你有任何问题,请在我们的网站站长论坛中提出!




16个评论:

声明:以下评论仅代表发表者观点。

非常不错的文章,终于解决了多语言的问题.

不知道google什么时候能出本地化的不同城市的解决方案.

因为现在很多网站可以分不同城市展示给用户不同的内容.对于这种google是怎么去索引和分配权重的呢?

竞争激烈点吧

这样操作会产生重父页面,google都能收录到了,对网站会不会降权。谢谢!

真的很不错的教程

没用过301,最近要把目录名改改,对着google的这个改应该不会有问题吧,呵呵。

这篇文章我看的有点头大,看来要继续研究,谢谢gg提供这么好的交流平台~,研究301去…………

很棒哦,很有帮助,谢谢博主了

这种做法,可以尝试一下,再次感谢您分享!!!

真的看的头大,没有实际操作过,理解起来确实有点困难,要继续学习......

真的很好!SEO都要是慢慢积累,学习的!~

没用过301重定向。。。。过段时间试试

不错啊 301不做权重就浪费了

Shopping 什么时候能好啊?

看来真的要好好学习啊

因为现在很多网站可以分不同城市展示给用户不同的内容.对于这种google是怎么去索引和分配权重的呢?
真的很好!SEO都要是慢慢积累,学习的!

这样操作会产生重父页面

发表评论



引用此贴的链接:

创建链接

Copyright © 2010 Google Inc. All rights reserved.
隐私政策 - 服务条款